Thursday, April 29, 2010

♡ 标题

开博以来有一个坏习惯,至今要改也改不了。

…… 就是很喜欢长篇大论之后,来个致命标题。也就是说,如果看不明白外星人的 “中文” 没关系,有时候也承认自己很长气,那么直接看英文标题比较省时,因为那是我最想表达的话。当然也有例外的时候,只是很少。

要是连英文也看不明白的话不打紧,可能是我的英文烂 (羞~),又或许证明了我与阁下无缘,盼来生再续,没关系。人生苦短,何必事事强求?

标题是吸引别人目光的首要因素。举个例子,当我看到夏娃写: 《深夜里大战三百回合》,试问这样的 “标题” 能不八卦吗?只是没想到内容只不过是一只死壁虎,岂能叫我不失望?!!!

再来就是伟哥最新的标题叫 《凭歌寄意》 。这样的 “标题” 能叫为妻者不立即飞身过去看吗?结果是借题发挥,指桑骂槐而已。虽然有点失落,不过他老婆的确很喜欢比中指,就 “硬硬” 认为是凭歌寄意也好。好过冇~

今天在 Facebook 看到的八卦,觉得很过瘾,即问可以偷照片吗?韩士为人爽快,就此谢过。



英文标题是 《Ipron Man 2》 。然后,向希就来了,中文译为 “铁汉叶问”。两人都是搞广告设计的,难怪同声相应。

我看到立刻诗性大发留言:(粤语) 妙句!妙句!好对,两位简直天生一对。

哈哈哈!最近看太多唐伯虎了啦~
当然,这篇八卦的 “借题发挥” 是: 有些人不施压力是不行的。

嗯,这两部电影虽然不值得写但值得看呀!更何况,我又不是文艺青年啦 (^_^)

如有雷同,纯属巧合

8 comments:

et Shuben™ said...

[ 世界上没有怕老婆的男人,只有尊重老婆的男人。]

嘿嘿~ 我真聪明。

夏娃 said...

伊甸园是闔家觀賞的blog
rfrf

幸运猪 said...

都是google translate 的错!

叶竟变变ip,哈哈!

量嫂 said...

这两部都是好期待的戏@@

小黄瓜 said...

Hmmm,先看叶问,再看铁汉, 
好满足,木瓦哈哈~ \(>o<)/

lala said...

两部都在首映时看了
还会再看第二次也许
第三次..咯咯

et Shuben™ said...

甄子丹真的是 man 到无话可说!

[ 是你选择向洋鬼子妥协。]

[ 你觉得分胜负重要,还是和家人吃饭重要?]

[ 贵在中和,不争之争。]

[ 中国人点香不只为了计算时间; 它包含着一种谦逊,是中国的文化。 ]

[ 今日的比赛,不是证明中国武术比西方拳击好,人的地位虽然有高低之分,但是人格不应该有贵贱之别。 ]

[ 我最想的就是回家。]

博客FUN店 said...

你漏了甄子丹最后那一句:
[打完了收工!]