Friday, November 28, 2008

Many are the starrs I see, but in my eye no starr like thee

莎士比亚诗集中的第116首诗的第14行

[ 爱不是爱
它会在改变发生的时候改变 ]

Love is not love which alters when it alteration finds, or bends with the remover to remove.
O, no! It is an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken.
It is the star to every wandering bark, whose worth's unknown, although his height be taken.

William Shakespeare

呃………… 看来我不是个浪漫的人,因为不太明白大文豪的情诗。我只知道,当爱与不爱的时候,绝对彻底。拖拖拉拉的请闪到一边去!

就这样,我成了海南佬的女人。



等待凌晨的巴士抵达巴生,很漫长。我和安琪望着四乘六格天花板八卦,渡过多个等待的夜晚。在一个没有星星的晚上,两个傻婆为了卖云吞面的吴彦祖或驾开逢跑车的八两金的抉择笑成一团,上气不接下气在讨论用什么方式写网志。

这样经典的语录亏想得出来。

[ 你到底喜欢我二哥什么?]
[ 你二哥他对我很好啊!]

其实,我忘了告诉安琪,她的二哥也是个有责任感的大男人,这与他的身高无关。她的二哥有担当,这和他的哨牙没有任何关系。

就这样,我爱上了一个长得不高又哨牙的海南癫

这个常常在我发小姐脾气后,苦口婆心纠正我的主观臆断,好言好语对我讲道理的男人,好像一只苍蝇在我耳边嗡嗡作响。我发神经的时间拖得越长,他就越有耐心嗡得更久。



好一个唐三藏遇见孙悟空,唱着 Only you……

趁着眼眶里打转的眼泪还没流下来之前,抬头望出窗外,十一楼的义顺天空很美丽。我想,我会(是)幸福的。

如有雷同,纯属巧合